ISSN 2605-2318

Entrevistas

Ricardo Llorca | Entrevista con Ricardo Llorca


03/11/2017


Entrevista. Este mes de Noviembre Ricardo Llorca estrena su nueva ópera “Tres sombreros de copa” en Brasil, hemos hablado con él y esto es lo que nos ha contado.




1. Ruth Prieto: Este mes de Noviembre estrena usted su nueva ópera “Tres sombreros de copa” en Brasil, ¿qué puede comentarnos de este proyecto?

Ricardo Llorca: Es un proyecto que me ha llevado tres años de dedicación casi absoluta puesto que, aparte de compaginar la composición de esta obra con las clases que imparto en The Juilliard School  y con mi trabajo como compositor en residencia de la New York Opera Society, he dedicado casi todos estos años a escribir “Tres Sombreros de Copa”. Yo soy muy lento y necesito muchísimo tiempo y tranquilidad para poder concentrarme. Soy el típico compositor que escribe y borra al día siguiente todo lo que ha compuesto la noche anterior, y luego escribe algo nuevo y lo vuelve a borrar, y así indefinidamente durante días y días, hasta que consigo componer algo que ¡por fin! me convence completamente. La mayoría de los intérpretes que me han encargado obras se han desesperado conmigo por ese tema: por lo lento y por lo meticuloso que soy. Nunca entregaré una obra hasta que no esté completamente convencido de ella y es lo que me ha pasado con esta ópera.

2. R.P.: La obra está basada en la obra homónima del gran Miguel Mihura, ¿por qué ha elegido usted una obra del teatro del absurdo de Mihura?

Ricardo Llorca: Después del estreno de mi primera ópera “Las Horas Vacías” en Sao Paulo, la New York Opera Society, en colaboración con Beatrice Esteve, que es la gran mecenas del arte contemporáneo en Brasil, me ofrecieron escribir una nueva ópera para estrenar en Sao Paulo durante la temporada 2017-18. La idea original fue de Jennifer Cho, la directora de la New York Opera Society,  que es una gran experta en el teatro del absurdo y que fue quien sugirió la idea de hacer una ópera basada en alguna obra del absurdo español, tan brillante y tan poco conocido internacionalmente. Antes de comenzar leí obras de Jardiel Poncela, de Tono, de Egdar Neville y de Miguel Mihura y comprobé que en muchas de estas obras había material operístico. Entre otras obras, leí “Eloísa está debajo de un almendro”, que es buenísima pero excesivamente complicada. También leí “La Vida en un hilo”, “Guillermo Hotel”, o “Cuatro Corazones con freno y marcha atrás”, que es una obra divertidísima pero excesivamente compleja. Finalmente me decidí por “Tres Sombreros de Copa” porque tiene un libreto muy sugerente, aunque he cambiado algunas cosas, y porque, básicamente, es una obra maestra de lirismo, humor, buen gusto y con esa nostalgia y amargura que uno siempre encuentra en las obras de Miguel Mihura.

3. R.P.: Estrena usted en Brasil en el Teatro Sao Pedro de Sao Paulo y no es la primera vez que estrena en este país, ¿por qué en Brasil?

Ricardo Llorca: Yo tengo mucha relación profesional con Beatrice Esteve, que fue quien llevó “Las Horas Vacías” a Brasil en el 2014, y quien me ha encargado esta segunda ópera junto a la New York Opera Society.  Yo siempre he tenido una gran actividad de conciertos en Sudamérica, especialmente en Puerto Rico, que es como mi segunda patria, en Colombia, y también en Brasil, en donde, anteriormente a “Las Horas Vacías” ya  habían interpretado mi concierto de piano en Rio de Janeiro en el 2007 y varias obras orquestales en el Auditorio de Brasilia en la temporada 2012.  Además, en Brasil y en otros países de Sudamérica, ahora mismo están viviendo un momento muy interesante, musicalmente hablando. Las orquestas y conservatorios de “El Sistema” que inició Jose Antonio Abreu en Venezuela, funcionan maravillosamente en la mayoría de los países latinos y ha ayudado mucho a introducir a la gente joven en el mundo de la música clásica. Yo eso lo comprobé durante el pasado mes de abril durante una gira que tuve con diversas orquestas de Colombia y dando clases magistrales en varios centros educativos del país. Creo que regalar instrumentos a los jóvenes de los barrios menos favorecidos es una gran idea. Ofrecerles becas para que estudien en los conservatorios ha ayudado a que en las salas de conciertos de Brasil, y de muchos otros países latinos, estén ahora llenos de gente joven, algo que echo en falta en los auditorios europeos o norteamericanos.
"en Brasil y en otros países de Sudamérica, ahora mismo están viviendo un momento muy interesante, musicalmente hablando"

4. R.P.: Después de Brasil, ¿qué otras fechas y lugares hay ya previstos?

Ricardo Llorca: Después de Brasil, en donde “Tres Sombreros de Copa” se representará en Sao Paulo y en el Gran Teatro del Amazonas de Manaos, la New York Opera Society quiere representarla en versión de cámara en la National Gallery de Washington DC, y también en versión reducida en el Museo Guggenheim aquí en Nueva York. La vamos a ofrecer al “Juilliard Opera Center” porque tienen una temporada de ópera muy interesante y solamente representan operas contemporáneas o barrocas que no sean del repertorio tradicional. 

5. R.P.: ¿Cuándo vamos a poder escucharla en España?

Ricardo Llorca: No lo sé pero espero que pronto. El pasado 15 de Septiembre, organizamos un pequeño recital en casa de Rosa Torres-Pardo con ella misma en el piano, y con Enrique Viana y Angélica de la Riva interpretando algunas arias de la ópera. En dicho recital invitamos al director de un teatro lírico de Madrid y a varios críticos para que la escucharan y quedaron muy contentos. 


6. R.P.: El libreto es suyo y está basado en la obra de Mihura, ¿cómo ha sido abordar una gran obra como esta y convertirla en un libreto de ópera?, ¿se ha tomado alguna licencia?

Ricardo Llorca: Me he tomado licencias porque había que cambiar ciertas cosas en el libreto para darle a la obra un formato más operístico. Así, la obra original de Miguel Mihura se trata de un chico, Dionisio, quien tras siete años de noviazgo, la víspera de su boda, se aloja en un hotel de segunda en una capital de provincia. Allí, en la noche, coincidirá con una compañía de circo que ha llegado para estrenar su espectáculo, y congeniará especialmente con una bailarina, Paula, descubriendo otra forma de entender la vida. En mi ópera, las partes habladas y las situaciones dramáticas se basan principalmente en la obra de Mihura aunque algunos personajes y ciertas situaciones han sido suprimidas o cambiadas para hacerlas más aceptables a las sensibilidades de hoy. Lo que en la obra original de Miguel Mihura era una compañía de cabaret (“El ballet de Buby Barton”) en mi ópera se ha transformado en una compañía italiana de circo (“El Circo Italiano de Tonino Sanguinetti") de gira por el norte de España. Y lo que en la obra original de Mihura era un negro, Buby Barton, que toca el ukelele y al que le caen todo tipo de insultos de carácter más bien racista, en mi obra se ha transformado en un mafioso italiano, Tonino Sanguinetti. También he añadido otros personajes para dar a la compañía de circo un aspecto más extravagante y más dinámico: Monsieur Garibaldi El Ventrílocuo y Peppino, su hijo, los forzudos alemanes, los payasos, etc.

7. R.P.: Musicalmente ¿cómo ha sido su proceso creativo?, ¿qué nos vamos a encontrar?

Ricardo Llorca: Musicalmente, y dado que estamos hablando de un circo italiano, en “Tres sombreros de copa” he usado como fuente de inspiración temática elementos tomados de la música del sur de Italia. Durante el verano de 2015 estuve en Apulia, el tacón de Italia, visitando algunos conservatorios para documentarme en detalle sobre el folklore autóctono de la zona, que es muy rico y prácticamente desconocido fuera de sus fronteras locales. En Apulia descubrí una música muy interesante, especialmente las “Tarantelas”, que todavía se bailan en las fiestas públicas y en celebraciones privadas de los pueblos de la zona. También descubrí las “Ninna nannas”, que son canciones de cuna italianas muy interesantes. Además en “Tres Sombreros de Copa”  hay elementos de la música de circo. Hay un acordeón muy presente durante toda la obra, y agradezco desde aquí la ayuda que me prestó Iñaki Alberdi, gran acordeonista con quien me reuní algunas veces antes de comenzar a componer esta obra. También hay solos de trompeta, mucho metal, y mucha percusión, algo que ya es una constante en mi música. De esta manera van a aparecen, tomadas de este tipo de músicas (la música napolitana y la música de circo) células melódicas a veces reconocibles y a veces no, combinaciones polirrítmicas y armonías de carácter bitonal aunque la base siempre es tradicional.

8. R.P.: Para el estreno de Brasil cuenta usted con un elenco en el que se encuentra Rosa Torres-Pardo y Alexis Soriano etc…, artistas con los que ya ha trabajado a menudo. ¿Qué nos puede decir del elenco? 

Ricardo Llorca: Efectivamente, contaré con la colaboración imprescindible de Rosa Torres-Pardo, en el piano solista, y de Alexis Soriano, que estará a cargo de la dirección de orquesta, solistas y coro. Rosa Torres-Pardo, que acaba de conseguir un merecidísimo Premio Nacional de Música, es una pianista con una curiosidad y con un interés inagotable por todo lo nuevo, especialmente por la música y por el arte contemporáneos, y con quien he colaborado en muchas ocasiones anteriormente. Entre otras cosas, Rosa ha interpretado en el Lincoln Center y en San Petersburgo mi ópera “Las Horas Vacías” y también me encargó una versión para piano solista de “Borderline”, mi obra para batucada y orquesta sinfónica que acaba de interpretarse el pasado 23 de Septiembre con la Orquesta del Vallés en el Palau de la Música Catalana de Barcelona. Por otro lado, Alexis Soriano es un gran director de orquesta y un gran valedor de mi música. El dirigió “Las Horas Vacías” en San Petersburgo y en Sao Paulo y hemos trabajado juntos en muchísimas ocasiones. Alexis es un director muy eficaz y con un gran sentido de la musicalidad que transmite muy bien a la orquesta. En cuanto al resto del elenco, yo no he tenido ninguna opción y han sido elegidos por el teatro directamente aunque estoy seguro, conociendo la gran profesionalidad de los músicos brasileños, que serán todos magníficos.

10. R.P.: ¿Algo más que añadir?

Ricardo Llorca: Agradecer a todos los que me habéis ayudado a llevar esta ópera a buen puerto con la esperanza de que salga todo bien. Son muchas las personas que habéis puesto vuestra confianza en este proyecto y espero no defraudaros. Espero que la ópera tenga éxito y que se represente muy pronto en España.

 

Me gustaría añadir mi agradecimiento a los jóvenes compositores Rubén Jordán y Fran Sánchez Barajas por la ayuda que me han prestado preparando los materiales de orquesta y la reducción a piano de la partitura general.

​Más información en la web del compositor Ricardo Llorca

Más información en el perfil del compositor en nuestra web ECH-Ricardo Llorca

Más información en la web del Teatro Sergio Cardoso 

Fotos de Rubén Vega



 

Biblioteca

Destacamos ...

 
Nueva Sección Sub35
dedicada a la promoción de jóvenes compositores y compositoras 

 
Nueva Sección Directorio
dedicada a la promoción de compositores, intérpretes, instituciones y editoriales.

Este trabajo tiene la licencia CC BY-NC-SA 4.0